Diskussion:Olof Palme

Senaste kommentaren: för 11 år sedan av Fnielsen i ämnet Satans mördare

Tillskrivna citat

redigera

Jag har tagit bort avdelningen "tillskrivna citat" då jag har hitta källan till talet där orden "hatets och illviljans kolportörer" ingår. Det andra citat har haft en chans på sig att få en källa och är därför borttaget.

"Jag tror efter de studier vi gjort är korrekt att säga att Arbetsgivareföreningens propagandister i mycket framstår som hatets och illviljans kolportörer mot svensk arbetarrörelse." - Olof Palme vid Svenska metallindustriarbetareförbundet, 1981. Källa: "En levande vilja" av Olof Palme, s. 18–38, Hjalmarson & Högberg Bokförlag, ISBN: 9155032257 / 91-550-3225-7. /Martin Tunström

Angrepp på Adelsohn och skafferitalet

redigera

Noterade att det korta citatet om Adelsohn lagts in igen. Har valt att ta bort det eftersom det längre finns:

"Efter dessa angrepp så försvinner herr Adelsohn till utlandet för att hålla valtal efter att ha riktat den typen av angrepp mot Sveriges regering. Hälsa honom att sveriges utrikespolitik inte är några pajaskonster. Det är inte hä hä eller hep hep." /Martin Tunström


Även ett citat som skall föreställa skafferitalet är bortplockat. Det riktiga finns redan, och källan till det är en videosnutt där Palme säger det. Vilket är dokumentären "Vilja gå vidare - En film om Olof Palme och hans idévärld" av Jonas Sima. Andra källor är: SVT:s program Debatt med titeln "Arvet efter Palme" som sändes den 28 februari 2006 och Rapports extrasändning från klockan tio på morgonen om att statsminister Olof Palme har mördats, Rapport 860301. Jag har även städat upp eftersom någon gjort så att citat saknade citat-koden. /Martin Tunström

Antisovjetism

redigera

Citatet om antisovjetism är felaktigt. Det är en felaktig återgivelse av ett felaktigt citat från Per Ahlmarks Det öppna såret.

"Vi bedriver ingen antisovjetisk politik", citerar Ahlmark. "Vi bedriver ingen antisovjetisk politik, inte heller någon antiamerikansk politik. Vi bedriver en svensk neutralitetspolitik", vill jag minnas att citat i sin helhet löd.

Nope, det är ett korrekt återgivet citat. Läs själv boken här. /Slarre 20 oktober 2005 kl.06.02 (UTC)
Noterbart är att Ahlmark inte anger källa för sitt påstående att Palme sagt så, i alla fall ingen fotnot till citatet. Där med kan man ifrågasätta citatet ifråga. Citatet är därtill ryckt ur sitt sammanhang. / Martin Tunström 3 maj 2007 kl.00.39 (UTC)
Ahlmark anger att Palme uttalat detta i ett tal på socialdemokraternas partikongress 1984. Om du är helt säker på att citatet är felaktigt eller ryckt ur sitt sammanhang bör du i så fall presentera en källa till det. /Slarre 3 maj 2007 kl. 01.19 (CEST)Svara
Om det är någon som skall presentera källa så är det Ahlmark, att ange att det var på socialdemokraternas partikongress 1984 som Palme fällde uttalet ger jag inte mycket ur ett i källkritiskt perspektiv. Ahlmark borde refera till ett tv-inslag eller till kongressprotokoll. /Martin Tunström
Förmodligen finns ingen originalkälla angiven eftersom det anses som överflödigt. Om någon vill kontrollera hela uttalandet borde det väl inte vara så svårt att få tag i protokollet eller läsa mediarapporter från kongressen? Jag har dock aldrig tidigare sätt att någon ifrågasätt äktheten i detta citat. /Slarre 3 maj 2007 kl. 16.47 (CEST)Svara
"Att förklara sig öppen för samtal betyder inte att man ursäktar någonting eller slätar över [..] Vi tvekar alltså inte att kritisera Sovjetunionen. Men låt mig slå fast att vi eftersträvar goda relationer med detta land. Vi sysslar inte med anti-sovjetism."
Citatet återfinns i Clas Arvidssons "Palme - Med verkligheten som fiende" (2006) och där uppges att Palme sade så vid partikongressen 1984. Som källa anger Arvidsson Olof Palmes skrift "En levande vilja", Stockholm: Tiden, 1987, sida 358.
Thuresson 3 maj 2007 kl. 19.11 (CEST)Svara
Tack Thuresson för klargörandet, jag tycker därför att vi skall ange Arvidssons bok och Palmes skrift som källa, men också ange det som du Thuresson citerade då det blir mer rättvisande än att ta ut en kort mening ur sitt sammanhang. Jag har tagit mig friheten att göra så. /Martin Tunström
Eftersom det är Palmes skrift som verkar vara originalkällan så tycker jag att det räcker med att ange den. /Slarre 4 maj 2007 kl. 17.40 (CEST)Svara

Angående jultalet

redigera

Här i wikiquote står det "Man bör kalla saker vid deras rätta namn...", men i ljudversionen av jultalet, som exempelvis finns att höra här, säger Palme "Man bör kalla saker och ting vid deras rätta namn...". Är det så att det råder en diskrepans mellan pressmeddelandet och själva talet, och vilken version bör i så fall få företräde? Kissekatt 6 september 2005 kl. 22.24 (UTC)

I Björn Elmbrants bok "Politikens ABC" står det "Man bör kalla saker och ting vid deras rätta namn". Jag ändrar därför citatet. Thuresson 7 september 2005 kl.11.36 (UTC)

Översättning?

redigera

Kollade på den Engelska [1] versionen - var inte mycket där. Fast jag är bra på båda språk är det svårt att översätta, har försökt med 2:a citatet här:

The democracy is strong in this country. We respect the basic human freedoms and rights. Iffy race-theories have never gotten any support here. We'd love to consider ourselves tolerant of others and free from prejudices.

But it's not that simple. Prejudices don't have to be transformed into some logical theory. It has a much simpler origin. Prejudices always come from everyday life. It grows at workplaces and in the neighborhood. It is a channeling of one's own failures and dissapointments. It is primarily an expression for ignorance and fear. Ignorance of other people's uniqueness, fear of losing a position, a social privilege, a born advantage.

Det där är min favorit-del i alla fall. {sjöar} Ovanstående inlägg av 213.67.90.98 23 november 2005 kl.23.47

Källa efterlyses

redigera

Inför riksdagsvalet 1982 sa Palme _ungefär_ såhär. (citatet är medvetetet förvanskat) Är det någon som har någon källa (tid, plats, bok?) som kan bekräfta? Thuresson 14 april 2006 kl.22.43 (UTC)

"De har inte bara ätit opp vad som fanns på bordet. De har tömt skafferiet, ätit sig igenom visthusboden, låtit åkrarna ligga i träda och tuggat sig igenom andra länders bankmatsalar på kreditkort utställda av de svenska skattebetalarna."

Hej! Jag kanske har något du är intresserad av. Lyssna på det här!

Ungern 1956?

redigera

Någon som vet vad det var för uttalanden han gjorde i samband med Ungernrevolten 1956 och som renderat honom en gata vid hjältarnas park i Budapest? Eller markerade han mot den Ungerska regimen senare? 1956 var han ju inte ens riksdagsman i 1:a kammaren ännu... --Olauspetri 5 juni 2007 kl. 22.41 (CEST)Svara

iw-länkat de uppräknade platserna i jultalet

redigera

Hej, efter snart 4 års sporadisk aktivitet på wikipedia gjorde nyss min första wikiquote-redigering! :-)

Var osäker på vilka riktlinjer och praxis det fanns för utformning av citaten för jag försökte kolla upp det och hittade Stilguiden, som säger "Länkar till Wikipedia görs ej i löpande text.". Det tycker jag är en dålig riktlinje som borde omprövas (visserligen verkar den guiden vara 5 år gammal, men ändå). Ser visserligen att andra länkat till wikipedia i löptext, tex Husák, men tänkte ändå ta upp frågan då tydligare och bättre riktlinjer inte skulle skada.

Själv tror jag många, särskilt yngre inte vet vilka de platser som Palme nämner i sitt tal har för historia som gör att de nämns (åtminstone inte alla, själv gick jag bet på Babij Jar även om jag hört om händelsen så var namnet inte bekant och Sharpville låg långt inne i huvudet). Att snabbt kunna ta reda på vad de platser som nämns är för platser menar jag ökar förståelsen kring citatet. interwiki-länkarna förbättrar alltså enligt min mening artikeln och därför har jag varit djärv och förbättrat artikeln genom att strunta i reglerna. Lokpest 15 november 2010 kl. 01.30 (CET)Svara

Det är kanske dumt att kategoriskt avvisa möjligheten att länka till WP direkt i citaten - jag har själv gjort det på något ställe - men man bör nog i sådana fall vara ytterst restriktiv. Det är nog i många fall bättre om man placerar länkarna i sammanfattningen/förklaringen som finns under citaten. Det är iallafall min åsikt. Diupwijk 15 november 2010 kl. 07.18 (CET)Svara
Håller med om att det bör göras restriktivt; att länka rent allmänt kända ord och begrepp i citat typ "Är w:hus så dyra? Det är orimligt. En w:chock för mig. Vilka har råd att bo där?" (för att exemplifiera med ett annat Palme-citat) är bara kluddigt och tillför inget extra värde.
Att däremot länka händelser och begrepp (och i viss mån även personer) som därmed kan öka förståelsen för de uttalanden som citeras anser jag är bra. Att placera länkarna under själva citatet är ju givetvis ett sätt att lösa det på, men jag anser nog att sammanfattningarna bör vara väldigt korta och i princip bara berätta var citatet kommer ifrån och att förklaringar bara i sådana fall där det finns mer eller mindre uppenbar risk för missförstånd (som kommentaren att termen "förtryckarna" i Kuba-citatet syftar på Batista) och inte riskera att det utvecklas till någon allmän plats för förklaringar och tolkningar. Genom att länka i själva citaten tvingas man att bara länka ett ord eller en term till ett uppslagsord och kan inte lägga till hela meningar av vad som kan bli NPOV och omtvistat om det sammanfaller med den citerades syn och åsikter. Man länkar till ett uppslagsverks artikel helt enkelt, mycket neutralt imho.
Nåväl, jag tycker debatten i ämnet är viktigare än att jag får precis exakt som jag tycker det borde vara. Som sagt håller jag med om att det bör användas restriktivt så delar av riktlinjens intention (om jag tolkar den välvilligt), men inte som den står skriven nu. Wikigemenskapens riktlinje om att strunta i reglerna om det krävs för förbättring handlar ju inte om nån anarki där "alla gör precis som de vill" utan om (imho) att man kan praktiskt visa hur mycket bättre en artikel kan bli om man struntar i en specifik riktlinje, påtalar detta (på diskussionsidan/sidor) och vid konsensus ändra/finjustera riktlinjerna till det bättre. Vad jag efterfrågar är alltså egentligen inte "strunta i reglerna!!" utan "den här regeln tycker jag är knepig, den borde ändras". Har funderat på att kommentera på Wikiquote:Stilguide men eftersom senaste edit där var 5 år gammal har jag inte kommit mig för det. Lokpest 16 november 2010 kl. 02.06 (CET)Svara
Det är förvisso ett bra argument du tar upp för att länka direkt i citatet (NPOV), men länkar man under citatet kan man även vara lite frikostigare med dessa då de inte stör läsningen på samma sätt. I en perfekt värld skulle man inte behöva förklara citat men enligt min erfarenhet är många, speciellt politikers uttalanden, av sådan karaktär att de måste sättas i sina sammanhang för att man skall kunna uppskatta dem. Då den följande diskussionen inte är specifikt om den här sidan besvaras inlägget på Lokpests diskus. Diupwijk 19 november 2010 kl. 14.33 (CET)Svara
Jag har gjort över 600 redigeringar på wikiquote, men aldrig läst nån stilguide. Kör på, skit i skönandarna. Jag tar ofta med iwlänkar i dom av mej inlagda citaten. Hedman 15 november 2010 kl. 17.11 (CET)Svara

ru:Улоф Пальме

redigera

New interwik! --Stauffenberg 23 december 2010 kl. 16.59 (CET)Svara

Satans mördare

redigera

I øjeblikket står der "Det fantastiska är ju att detta fortsätter, att dessa satans mördare ska få hålla på." - "Tal med anledning av att fem unga baskiska nationalister avrättats av Francoregimen i Madrid den 27 september 1975." Er det ikke forkert? Så vidt jeg forstår var det en tale der havde været på dagsordenen da kongressen skulle diskuterer nyt partiprogram. I manuskriptet ses sætningen med "satans mördare" ikke, så måske er selve den passus føjet ind på baggrund af hændelserne dagen før? — Fnielsen (diskussion) 13 januari 2013 kl. 00.36 (CET)Svara

Tillbaka till sidan "Olof Palme".